本系列文章獲得原作者MRZ之同意轉載自PTT之historia板,未經許可禁止轉載。



哲學科目一直是我進入大學之後的頭號噩夢,但最常糾纏我的當然是英文。前已言之,莎士比亞就是一直出現,我高中四年每年都碰到一個,從馴悍記開始算起,到威尼斯商人,羅密歐與茱麗葉,還有馬克白。喔,最後一項差點把我當了,倒不是因為內容太難,而是因為文化隔閡。

怎麼說呢?因為老師不斷地強調馬克白是悲劇英雄(tragic hero),問題是深受中華文化思想教育的本人(而且別忘了,我那時還是個17歲高中生,這可是憤青程度最高潮的年齡)當然無法接受弒君篡位然後搞自爆而被KO的馬克白是悲劇英雄。在我的想法看來,悲劇英雄應該是像岳飛一樣的人物,馬克白這齣戲根本是喜劇,哪來的悲劇?當然我沒辦法贏過老師,因為加拿大人哪裡知道啥是岳飛?

還好加拿大中學教育體制有個顧問制度救了我一命,不然我真的要延畢了XD

加拿大政府非常重視多元文化的推行,所以會定期主動地詢問各國來的小留學生對於課業問題的麻煩。當然我說了上述的事件之後,顧問呆掉,因為這是他最不想碰到的麻煩問題啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!

要知道多元文化政策不是那麼容易推行的,因為每個族群都有相當的文化自我中心意見,而在講究標準答案的中學教育體制之下,很難兼顧到不同文化的意識形態。當然我敢保證在我提出"馬克白不算悲劇英雄"的這個論點的情況下,加拿大人大概沒想過這對他們來說根本是常識性的認定。當然接下來顧問就像我解釋了半天為啥馬克白是悲劇英雄的定義,然後又向老師教育了半天該如何解決文化衝突的問題。

當然,老師還是不知道岳飛是誰,等到我畢業之後,有天我碰到老師,老師才恍然大悟般的對我說:"喔,我終於明白你當年所謂的悲劇英雄是什麼樣子了,原來你所謂的悲劇英雄,應該是像梅爾吉勃遜演的威廉‧華勒斯啊!"

所以我對梅大牌還算是有種感激之心的,雖然我實在無法接受沒有橋的史特靈會戰,當然還有他後來一連串的放大絕無雙神技XD

等到大學通識課程時代,好啦,莎士比亞又來啦,這次是哈姆雷特。老實說哈姆雷特的劇情還算簡單,因為教授至少花了一整堂兩小時的課向學生解釋為啥要學莎士比亞,而且還得學這種中世紀的古老英文。簡單來說,也許我們可以用同樣的理由告訴學生為什麼要學文言文一樣:

一方面這是本國主要語言的共通文化傳統,而且直到今天仍有人不斷重複使用,並且從嚴肅話題到kuso使用方式都有之;

二方面一個能長期傳頌不絕的經典必有其超越時空之處,而我們應當對此有所基本的了解;

三方面要培養我們對於原典的尊重態度,而一切的學問都是奠基在如何學習並且了解原典的基礎之上。

反之,若純然否定前人的努力成就,而自己卻只是為反對而反對的話,那麼就會發現純然的解構知識的結果並不會得到任何建設性的成就,充其量只是滿足自己的虛榮心而已。而真正的文科學系的知識是將原典視為原料,從分析,解構,再建構,然後看新出來的結果是否能合乎實際需求,若是不行的話,則重新再做一次,直到滿意為止。當然這是漫長而痛苦的過程,當然這是學者之路。

就某種意義上來說,這些想法大概是我進一步接觸到啥是"後現代主義史觀"的時候,赫然發現很多東西,尤其是思想史上的東西,並不是憑空跳出來的,至少這點又是在我接觸過社會學與人類學的震撼之後。

(待續)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ISRAFFL 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()